БЛЭНК-ЭНД (BLANK END) Энд, в котором ни одна из команд не набирает очков (обычно потому, что в «доме» не осталось камней). Право последнего камня сохраняется за той же командой.
БРОСОК (DELIVERY) Игрок, находясь в зафиксированной коляске, толкает камень рукой (за ручку) или с помощью кия, придавая ему необходимое направление, силу и вращение.
БЭК-ЛАЙН (BACK LINE) Линия, ограничивающая заднюю часть «дома». Камень, полностью пересекший её, выводится из игры.
ВТОРОЙ НОМЕР (SECOND) Игрок, бросающий вторые камни.
ВЫБИТИЕ (TAKE-OUT) Бросок, целью которого является выбитие камня соперника из «дома» или из фри-гард зоны.
ДОМ (HOUSE) Концентрические круги (радиусом 1.83 м, 1.22 м, 0.61 м и 0.15 м) на каждом конце дорожки. Цель — разместить свой камень ближе к центру («ти»), чем камни соперника.
ЗАКРУТКА (HANDLE, ROTATION) Вращение, придаваемое камню при броске. Определяет, будет ли камень после столкновения уходить влево или вправо («in-turn» или «out-turn»).
ЗАЩИТА (GUARD) Камень, поставленный перед «домом» (во фри-гард зоне), чтобы защитить более ценный камень позади него или усложнить подход соперника.
ИГРОК (КЕРЛЕР НА КОЛЯСКЕ) Спортсмен, участвующий в керлинге на колясках.
ИЗМЕРЕНИЕ (MEASURING) Процедура определения, камень какой команды расположен ближе к центру «дома», если это не видно невооружённым глазом. Проводится с помощью специального измерительного прибора.
КАМЕНЬ (STONE) Круглый гранитный снаряд весом около 19,96 кг с ручкой. Игроки пускают его по льду в сторону «дома».
КЕРЛИНГ НА КОЛЯСКАХ (WHEELCHAIR CURLING) Паралимпийская адаптация керлинга для спортсменов с нарушением опорно-двидового аппарата, передвигающихся на колясках. Игра ведётся двумя командами по 4 игрока, которые поочерёдно пускают камни в сторону «дома», стараясь придать им нужную траекторию и точность. Отсутствует традиционное натирание льда (свипинг).
КЕРЛИНГОВАЯ ДОРОЖКА (SHEET) Прямоугольная ледяная площадка длиной 44.5 м и шириной 4.75 м. На концах расположены концентрические круги («дом»).
КИЙ (DELIVERY STICK) Специальное приспособление, которое некоторые игроки используют для броска камня, не наклоняясь. Представляет собой рукоять с захватом на конце, который цепляется за ручку камня. Игрок толкает камень кием, а не рукой.
КРЕПЛЕНИЕ (WHEELCHAIR ANCHOR) Устройство, фиксирующее коляску игрока на льду во время броска, чтобы она не сдвинулась при толчке.
ЛИНИЯ БРОСКА (LINE) Направление, по которому пускается камень. Определяет, с какой стороны он подойдёт к «дому».
МИНИМАЛЬНАЯ ИНВАЛИДНОСТЬ В керлинге на колясках допускаются спортсмены с инвалидностью нижних конечностей, которая не позволяет им играть в керлинг стоя. Каждая команда должна включать как минимум одного игрока женского пола.
ПЕРВЫЙ НОМЕР (LEAD) Игрок, бросающий первые камни в энде. Его задача — точно выставить свои камни в «дом», создавая выгодную позицию.
ПОМОЩНИК (ASSISTANT) Член команды или волонтёр, который может помочь игроку стабилизировать коляску перед броском, но не может касаться камня или влиять на его движение после начала броска.
ПОРЯДОК БРОСКА (ROTATION) Игроки бросают камни в строгом порядке: первый номер, второй номер, третий номер, скип. Этот порядок сохраняется в течение всего матча.
ПОСЛЕДНИЙ КАМЕНЬ (HAMMER) Право последнего броска в энде. Обычно даётся команде, проигравшей предыдущий энд, и является значительным тактическим преимуществом.
РУЧКА (HANDLE) Деталь, закреплённая на камне, за которую его держат и которой задают вращение при броске. Может быть стандартной или адаптированной.
СИЛА БРОСКА (WEIGHT) Сила, с которой камень толкается. Определяет, как далеко он прокатится. Измеряется в процентах или условных единицах (лёгкий, средний, тяжёлый вес).
СКИП (SKIP, КАПИТАН КОМАНДЫ) Игрок, который определяет стратегию энда, указывает цель для броска и руководит действиями команды. Обычно бросает последние камни.
СПОРТИВНАЯ КОЛЯСКА (WHEELCHAIR) Специализированная коляска для керлинга, фиксированная на месте во время броска. Колёса закреплены прямо, без возможности манёвра во время броска.
СТЕЙЛ-ЭНД (STEAL) Ситуация, когда команда без права последнего камня выигрывает энд, что считается большим тактическим успехом.
СТОЙКА ДЛЯ БРОСКА (SET-up) Положение коляски и тела игрока перед броском.
СУДЬЯ Следит за соблюдением правил, фиксирует пересечение линий, проводит измерения и объявляет счёт.
СЧЁТ (SCORING) После окончания энда засчитываются очки только одной команды. Одно очко даётся за каждый камень, который находится в «доме» и расположен ближе к центру («ти»), чем любой камень соперника.
ТАЙМ-АУТ (TEAM TIME-OUT) Команде разрешено взять один тайм-аут на 60 секунд за игру (в некоторых форматах — больше). Используется для обсуждения стратегии.
ТИ (TEE) Центр «дома», отмеченный на льду. Главная точка отсчёта.
ТРЕТИЙ НОМЕР (THIRD) Игрок, бросающий третьи камни в энде. Помогает скипу в определении стратегии и часто выполняет броски высокой сложности.
УСТАНОВКА (DRAW) Бросок, целью которого является установка своего камня в «дом» в определённое место.
ФРИ-ГАРД ЗОНА (FREE GUARD ZONE) Зона между хог-лайном и «домом». Камни, остановившиеся в этой зоне в первых четырёх бросках энда, не могут быть выбиты соперником до тех пор, пока не будут разыграны первые 5 камней энда (правило 5 камней).
ХОГ-ЛАЙН (HOG LINE) Линия, расположенная в 6.4 метрах от «ти» с каждой стороны. Камень должен полностью пересечь дальнюю хог-лайн, чтобы остаться в игре. Бросающий игрок должен отпустить камень до пересечения ближней хог-лайн рукой или кистью.
ЦЕНТРАЛЬНАЯ ЛИНИЯ (CENTRE LINE) Линия, делящая дорожку пополам по длине и проходящая через центр «домов».
ЭНД (END) Партия, в которой обе команды поочерёдно разыгрывают по 8 камней (по 2 на каждого игрока). Матч состоит из 8 эндов (или реже — 6).